Обязанности:
Оказывать помощь медицинскому персоналу Отвечать на вопросы клиентов по действующим заказам, вопросы касаются уточнения времени на прием, услуг и их состава
Требования:
Надо быть интеллектуально развитым. Да еще и быстро схватывать. Будет много новой информации; Красный диплом из любой сферы деятельности будем преимуществом;
Перевод с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный научную, учебную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, художественную литературу, переписку с зарубежными организациями, документы съездов, конференций, совещаний, ...
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ТРУДОРГНАБОР"
Выполнение перевода технической документации с русского языка на китайский и с китайского языка на русский; Контроль качества перевода, выполненного другими сотрудниками/соисполнителями; Вычитка ранее переведенной на китайский язык технической документации; Выполнение перевода финансовой документации ...
Требования:
Отличное владение русским и английским языками. Опыт литературного редактирования книг или крупных текстов. Чувство стиля, ритма и жанра. Умение работать с философскими, психологическими и нон-фикшн текстами. Аккуратность, системность, уважение к авторскому замыслу. Опыт работы с переводными
О проектеДелаем web платформу ИИ ассистента для авторов и переводчиков. Это рабочая среда с редактором глав и AI панелями: генерация и улучшение текста, подсказки по структуре, названиям и тегам, анализ поведения читателей, рекомендации что править, модерация контента, генерация обложек и промо визуала.Цель: ...
Мы предлагаем:
— Полностью удаленную работу (режим home-office);— Официальное трудоустройство
График работы:
5/2;— Возможность развивать свои профессиональные навыки и расти в структуре Яндекса. Для работы вам потребуется:— Собственный ПК или ноутбук;— Высокоскоростной и устойчивый интернет;— Наличие тихого рабочего
Мы предлагаем:
Работу в аккредитованной ИТ компании (актуально для всех действующих владельцев IT-ипотеки); Офисный формат работы (гибрид в рамках исключения). Корпоративная техника; Заботу о здоровье: у нас есть ДМС и специальные условия для страхования семьи, стоматологии и ведения беременности; Программу адаптации:
Требования:
Высшее юридическое образование; Опыт работы по профилю от 5 лет в организациях, имеющих холдинговую структуру (несколько компаний в группе), по направлениям гражданское/ корпоративное право; Обязателен опыт работы в ТРК со стороны Арендодателя; Обширный опыт судебной работы с подтвержденными результатами;
Мы предлагаем:
Полностью удалённую работу в иностранной компании; Возможность профессионального и карьерного роста; Работу в успешном коммерческом проекте, которым пользуются дети и родители во всём мире. Эта вакансия предусматривает небольшое тестовое задание. Если вы готовы его выполнить, а всё написанное выше
Опыт работы:
от 5 лет переводческой деятельности; Свободное владение китайским языком (подтвержденный уровень HSK 6); знание английского языка как преимущество; Навыки делового общения, ведения переговоров; Ответственность и надежность, ориентированность на результат, аналитические способности, стратегическое мышление.
Обязанности:
- разработка и реализация стратегии по привлечению и развитию ключевых клиентов. - активный поиск и привлечение новых клиентов через входящие обращения, холодные и теплые контакты, запрос рекомендаций. -поддержание и развитие текущей клиентской базы -участие в разработке ценовой политики и специальных
Обязанности:
⦁ Участвовать в планёрках с Руководителем продаж: переводить его речь для носителей испанского, корректировать ошибки (он только осваивает язык) или полностью
Требования:
⦁ Свободное владение русским и испанским (включая диалекты) на уровне C1+ — это основа успеха, чтобы переводы звучали естественно и безупречно, как будто
Ваши задачи: Сопровождение встреч, переговоров и конференций в качестве переводчика Перевод письменных и устных материалов с английского и французского языков на русский и обратно (деловая переписка, техническая документация, отчёты, презентации, контракты и пр.) Адаптация специализированных текстов ...